Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger le contenu de GTranslate.

Charger Gtranslate

PGRpdiBjbGFzcz0iZ3RyYW5zbGF0ZV93cmFwcGVyIiBpZD0iZ3Qtd3JhcHBlci0xMzk5MDk4MSI+PC9kaXY+
Chercher
Fermez ce champ de recherche.

Conditions générales de vente

A. Dispositions générales

1. Validité des Conditions Générales

a) Les présentes conditions générales ne s'appliquent aux consommateurs que si cela est expressément indiqué dans la disposition correspondante.
b) Nous travaillons exclusivement sur la base de nos conditions générales. Les conditions divergentes de nos partenaires contractuels ne nous engagent que si nous les acceptons expressément sous forme de texte. Ceci s'applique également si nous fournissons le service au partenaire contractuel sans réserve malgré des conditions générales contradictoires.
c) Ces conditions générales s'appliquent pendant toute la durée de la relation commerciale avec nos partenaires contractuels, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau dans des contrats ultérieurs.
d) Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique exclusivement, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

2. Conclusion du contrat

a) Nos offres, qu'elles soient orales ou sous forme de texte/écrit, sont sans engagement et sans engagement, sauf si elles sont expressément désignées comme contraignantes ou contiennent un délai d'acceptation spécifique.
b) Avec sa commande ou son offre de contrat, notre partenaire contractuel soumet une offre ferme basée sur les présentes CG, que nous pouvons accepter dans les 2 semaines suivant la réception au moyen d'une confirmation de commande sous forme de texte, ou par la livraison ou l'exécution de la commande.
c) Toutes nos informations sur l'objet du contrat ne sont contraignantes que si cela est expressément garanti sous forme de texte. Les dérogations ou modifications habituelles sont autorisées dans tous les cas.
d) Les compléments ou modifications au contrat doivent être sous forme de texte pour être effectifs. Les accords verbaux ne sont pas contraignants.

3. livraison

a) Les délais de livraison ne sont contraignants que s'ils sont désignés comme contraignants sous forme de texte.
b) Si nous ne respectons pas les délais de livraison convenus de manière contraignante et si nous en sommes responsables, nous serons tenus d'indemniser les dommages prouvés par le client. Nous ne sommes pas responsables des cas de force majeure. Cela vaut également pour les consommateurs.
c) Si des marchandises sont expédiées à la demande d'un client, le risque lui est transféré dès que nous avons remis les marchandises à la personne chargée d'effectuer l'expédition. Le client supporte le risque d'expédition.

4. Prix

a) Nos prix s'entendent « départ usine », c'est-à-dire que les éventuels frais d'emballage, d'assurance, de transport ou autres ne sont pas inclus.
b) Nos prix sont des prix nets, c'est-à-dire que la TVA légale n'est pas incluse.
c) Un escompte n'est possible qu'avec un accord correspondant sous forme de texte. Cela vaut également pour les consommateurs.
d) Pour les transactions avec les consommateurs, les prix au jour de la conclusion du contrat s'appliquent. S'il s'écoule une période de plus de 4 mois entre la conclusion du contrat et la date de livraison, nous sommes en droit de répercuter les augmentations de prix si celles-ci résultent de l'augmentation de nos prix d'achat ou de l'augmentation des coûts salariaux. Si l'augmentation de prix dépasse 10 % du prix initialement convenu, notre client est en droit de résilier le contrat.
Dans le cas de transactions avec des entrepreneurs, nous sommes également en droit de négocier une augmentation de prix jusqu'au jour de la livraison en cas d'évolution significative des coûts, notamment si cela implique des augmentations des coûts matériels et salariaux et, en cas de non- accord, nous sommes en droit de résilier le contrat. Le droit à une augmentation de prix n'existe pas s'il y a un retard de livraison dont nous sommes responsables.

5. Zahlung

a) Nos créances sont exigibles dès réception de notre facture par le client sans déduction. Notre partenaire contractuel est en défaut de paiement 14 jours après réception de la facture sans qu'il soit besoin d'un rappel. Pour les consommateurs, le délai est de 30 jours.
b) Nous ne sommes pas obligés d'accepter des chèques ou des lettres de change ; si nous les acceptons, ce n'est qu'à titre d'exécution.
c) Nous pouvons facturer des frais de rappel de 5,00 EUR par rappel.
d) Le client n'a droit à un droit de rétention que s'il est basé sur la même relation contractuelle.

6. Eigentumsvorbehalt

Nous nous réservons la propriété des marchandises que nous livrons, également vis-à-vis des consommateurs, jusqu'au paiement intégral.
Dans les transactions avec des entrepreneurs, cette réserve de propriété s'applique également jusqu'à ce que toutes les créances futures et conditionnelles de la relation commerciale avec nous aient été satisfaites.
Notre client a le droit de revendre la marchandise réservée dans le cours normal des affaires, mais pas de la céder en garantie ou de la mettre en gage. Notre client nous cède déjà les créances résultant de la vente de la marchandise réservée vis-à-vis de son partenaire commercial, y compris la part de traitement en cas de traitement ultérieur.
Nous ne divulguerons pas la cession sauf si notre client est en retard de plus de 2 semaines avec une créance due ou s'il a révoqué une autorisation de prélèvement automatique qui nous a été accordée. Dans ces cas, le client s'engage à notifier à ses partenaires commerciaux la cession qui nous est consentie et à nous remettre immédiatement la liste complète de ses débiteurs. Dans ce cas, nous avons le droit d'inspecter leurs livres pour déterminer les noms et adresses des partenaires commerciaux de nos clients.
Si la valeur de toutes les sûretés existantes pour nous dépasse nos créances sur nos factures de plus de 10 %, nous libérerons les sûretés de notre choix à la demande de notre client.
Si notre client ne respecte pas les conditions de paiement convenues malgré un rappel, nous sommes en droit de prendre possession à tout moment des marchandises que nous avons livrées, montées ou non. Notre client nous accorde expressément le droit de reprendre notre marchandise réservée à n'importe quel endroit ; nous avons également le droit de la démonter. Le propriétaire respectif de la marchandise est irrévocablement autorisé par le client à nous retourner la marchandise.
Notre client n'a droit à la possession des marchandises vendues sous réserve de propriété que jusqu'à ce que nous fassions usage de notre réserve de propriété et/ou résilions le contrat. En cas de reprise des marchandises sous réserve de propriété, nous émettons un avoir d'un montant de la valeur actuelle.

7. Responsabilité pour les défauts matériels

I. Nous sommes responsables vis-à-vis des consommateurs des défauts matériels dans le cadre des conditions suivantes :

a) pendant une période de 2 ans pour les marchandises neuves (pneus de voiture et pneus de camion)
pendant une période d'un an pour les pneus rechapés pour voitures de tourisme et les pneus rechapés pour poids lourds
pendant une durée d'un an pour les biens d'occasion
Les délais de responsabilité pour les défauts matériels sont calculés à partir de la remise ou de la livraison (réception par le client) de la marchandise à notre client.
b) Un pneu faisant l'objet d'une demande de responsabilité pour défaut matériel doit nous être envoyé accompagné d'une déclaration écrite pour nous permettre d'examiner la réclamation du client.
Si la demande de responsabilité pour défauts est rejetée, nous renverrons le pneu défectueux au client à nos frais s'il en fait la demande dans les 14 jours suivant la réception du rejet.
c) Les défauts doivent être signalés immédiatement après leur identification. Si une réclamation est formulée plus de six mois après la livraison de la marchandise, le client supporte l'entière charge de la preuve de l'existence d'un défaut.

II. Si notre partenaire contractuel n'est pas un consommateur, les dispositions suivantes s'appliquent :

a) Les défauts évidents doivent être signalés sous forme de texte dans les 377 jours suivant la réception de la marchandise, conformément à l'obligation d'examiner et de signaler les défauts conformément au § 3 HGB, les défauts non évidents dans les 3 jours suivant la découverte du défaut . Si ces délais de réclamation ne sont pas respectés, la marchandise que nous livrons est réputée agréée. Les réclamations pour défauts matériels sont exclues dans ce cas.
b) Toutes les demandes de garantie expirent après 12 mois à compter de la réception de la marchandise.
c) En cas de défaut, nous avons droit, à notre discrétion, à une exécution ultérieure sous la forme d'une réparation du défaut ou sous la forme d'une livraison de remplacement d'un nouvel article sans défaut. Si deux tentatives de réparation du défaut ou de livraison de remplacement échouent, notre client a le droit de choisir entre une réduction de paiement (réduction) ou l'annulation du contrat (résiliation).
Si les marchandises sont usées en raison de l'utilisation par le client, nous sommes en droit d'exiger une réduction ou un remplacement dans la mesure appropriée. réduire le montant du remboursement.

III. Les réclamations en responsabilité pour défauts matériels à notre encontre sont exclues si les défauts, les déficiences ou les dommages sont causés par le fait que

a) les marchandises livrées par nous ont été réparées ou transformées de toute autre manière par des tiers,

b) le numéro d'usine, la marque d'usine ou d'autres signes fixés en permanence sur les marchandises ne sont plus disponibles ou ont été modifiés, en particulier rendus méconnaissables,

c) la pression de gonflage prescrite n'a manifestement pas été respectée,

d) les pneus ont été exposés à une charge contraire à la réglementation, notamment en dépassant la charge autorisée pour la taille et le type de pneu et la vitesse de conduite assignée,

e) Les pneus ont été endommagés après le montage en raison d'une position incorrecte des roues ou leurs performances ont été altérées par d'autres défauts dans le passage de roue (par exemple, un déséquilibre dynamique),

f) les pneus ont été montés sur une jante qui ne leur est pas attribuée, est rouillée ou autrement défectueuse,

g) les pneus ont été endommagés par des influences extérieures ou des dommages mécaniques ou ont été exposés à la chaleur,

h) lors d'un changement de roue, les écrous ou les boulons de roue n'ont pas été serrés après avoir parcouru 50 km, à condition que nous ayons informé notre client de cette nécessité lors de la livraison,

i) les pneus ont été stockés à l'extérieur par le client ou des tiers mandatés par lui avant le montage,

j) usure naturelle ou détérioration de la marchandise imputable à une mauvaise manipulation ou à un accident,

k) Pneus avec des conceptions de type chambre à air avec chambres à air/bandes de volets usagées, avec tubeless
Les versions sans remplacement de valve (pneus de voiture) ou sans nouvelle bague d'étanchéité (pneus de camion/épaule) ont été installées par le client ou un tiers.

IV. Les litiges concernant les réclamations en responsabilité pour les défauts et le traitement des réclamations doivent être réglés par le conseil d'arbitrage indépendant de l'Association fédérale du commerce des pneus et des métiers du vulcaniseur eV, Bonn, si notre client ou si nous, en accord avec le client, appelons par écrit immédiatement après avoir pris connaissance du litige. Le recours judiciaire n'est pas exclu par le recours au conseil d'arbitrage. Le délai de prescription de toute réclamation est suspendu pendant la durée de la procédure arbitrale. Le Conseil d'arbitrage n'agira pas si une action en justice a déjà été intentée ; il cessera d'agir si cela se produit pendant la procédure d'arbitrage. La procédure du conseil d'arbitrage est basée sur son règlement intérieur, que le conseil d'arbitrage fournira aux parties sur demande. L'arbitrage est gratuit pour les deux parties.

8. Haftung

a) Nous ne sommes responsables des dommages causés aux consommateurs que si nous ou nos auxiliaires d'exécution avons agi avec intention ou par négligence grave. En outre, nous sommes responsables si des biens ont été assurés ou des garanties ont été données ou si le dommage est survenu par notre retard ou par l'impossibilité d'exécution dont nous sommes responsables.
Nous adhérons également aux obligations contractuelles fondamentalement essentielles en matière de préjudice.
Dans les cas susmentionnés, la responsabilité est limitée aux dommages typiques prévisibles au moment de la conclusion du contrat. Cela ne s'applique pas aux transactions avec les consommateurs.
Pour le reste, les demandes de dommages-intérêts à notre encontre sont exclues.

b) Ces limitations de responsabilité ne s'appliquent pas aux atteintes fautives à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé. Il en va de même pour la responsabilité obligatoire en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

9. Juridiction et lieu d'exécution

Le lieu de juridiction et d'exécution est le siège de notre société à Wendlingen, sauf convention contraire sous forme de texte.

10. Clause de divisibilité

Si certaines dispositions des présentes conditions générales ou d'un contrat que nous concluons avec un partenaire contractuel sont ou deviennent invalides, cela n'affectera pas la validité des autres dispositions. Au contraire, au lieu de la clause sans effet, un tel règlement sera réputé avoir été convenu qui se rapproche le plus possible des objectifs économiques du contrat et de l'objet des présentes conditions générales. Il en va de même en cas d'échappatoire.

11. Règlement extrajudiciaire des litiges conformément à l'article 14, paragraphe 1 ODR-VO et § 36 VSBG

La Commission européenne fournit une plate-forme de résolution des litiges en ligne (OS), que vous pouvez trouver à l'adresse https://ec.europa.eu/odr. Nous ne participerons pas à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs au sens de la VSBG et ne sommes pas obligés de le faire.

B. Dispositions spéciales pour les services d'élimination

Pour les services d'élimination, les conditions suivantes s'appliquent en plus et en plus des clauses énumérées sous A.

1. Preuve de poids

Les bulletins de pesée ne sont valables que si le poids a été déterminé par des balances étalonnées. Si un étalonnage ne peut pas être prouvé, nous sommes en droit d'appliquer une tolérance de pesée de +/– 10 %.

2. Preuve de quantité

Le nombre de pièces est déterminé par notre personnel et les objections doivent être soulevées immédiatement après le comptage, sinon elles sont contraignantes pour les deux parties.

3. Prestations non convenues

Si des prestations non convenues contractuellement s'avèrent nécessaires, en particulier les activités de chargement de nos collaborateurs, nous sommes en droit de refuser ces prestations. Si les services sont exécutés par nos employés, nous sommes en droit de facturer un taux horaire de 50,00 EUR plus la taxe de vente.

4. Quantités de livraison

Sauf réserve expresse, les quantités livrées engagent les deux parties. En cas d'augmentation ou de diminution de la livraison, nous sommes en droit de facturer nos frais de manière appropriée. Ceci s'applique également à la collecte par KURZ Karkassenhandel GmbH ou ses sous-traitants.

Votre commande:

Commande d'élimination uniquement pour les clients enregistrés. S'inscrire maintenant

Ordre d'élimination pour la collecte

Commander une collecte de pneus usagés

Votre demande:

Élimination des pneus usagés jusqu'à 20 pneus

particuliers et petites entreprises

Élimination des pneus usagés de plus de 20 pneus

Entreprise avec de grandes quantités

Éliminer les déchets de caoutchouc

Nous éliminons et recyclons vos déchets de caoutchouc de manière professionnelle.

Demander des produits en caoutchouc

De l'épluchage des serpents aux granulés en passant par la fine poudre de caoutchouc.

Renseignez-vous sur le fraisage à façon

Utilisez le parc de machines KURZ pour votre produit individuel.

Rendez-vous service pneus

Montage complet ou changement de roue.
Prenez rendez-vous maintenant.