A. Obecná ustanovení
1 Platnost všeobecných obchodních podmínek
a) Tyto VOP se vztahují na spotřebitele pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v příslušném ustanovení.
b) Pracujeme výhradně na základě našich Všeobecných obchodních podmínek. Odchylné obchodní podmínky našich smluvních partnerů jsou pro nás závazné pouze tehdy, pokud s nimi výslovně souhlasíme v textové podobě. To platí i v případě, že smluvnímu partnerovi poskytujeme službu bez výhrad navzdory rozporným obchodním podmínkám smluvního partnera.
c) Tyto VOP platí po celou dobu trvání obchodního vztahu s našimi smluvními partnery, a to i v případě, že nejsou výslovně znovu sjednány v následných smlouvách.
d) Použije se výhradně právo Spolkové republiky Německo, s výjimkou Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží.
2. uzavření smlouvy
a) Naše nabídky, ať už ústní nebo textové/písemné, se mohou měnit a nejsou závazné, pokud nejsou výslovně označeny jako závazné nebo neobsahují konkrétní lhůtu pro přijetí.
b) Náš smluvní partner svou objednávkou nebo smluvní nabídkou předkládá pro něj závaznou nabídku na základě těchto VOP, kterou můžeme přijmout do 2 týdnů od jejího obdržení prostřednictvím potvrzení objednávky v textové podobě nebo doručením či provedením objednávky.
c) Veškeré naše informace o předmětu smlouvy jsou závazné pouze tehdy, pokud jsou výslovně zajištěny v textové podobě. Obvyklé odchylky nebo změny jsou v každém případě přípustné.
d) Dodatky nebo změny smlouvy musí být provedeny v textové podobě, aby byly účinné. Ústní dohody nejsou závazné.
3. dodávka
a) Dodací lhůty jsou závazné pouze tehdy, jsou-li jako závazné označeny v textové podobě.
b) Pokud nedodržíme závazně sjednané dodací lhůty a pokud za to neseme odpovědnost, jsme povinni nahradit škodu, kterou zákazník prokáže. Za vyšší moc neodpovídáme. To platí i pro spotřebitele.
c) Pokud je zboží odesláno na žádost zákazníka, přechází riziko na zákazníka, jakmile předáme zboží osobě oprávněné k provedení odeslání. Riziko odeslání nese zákazník.
4. ceny
a) Naše ceny jsou uvedeny "ex works", tj. nejsou zahrnuty žádné náklady na balení, pojištění, dopravu ani jiné náklady na přepravu.
b) Naše ceny jsou netto, tj. neobsahují zákonnou DPH.
c) Odpočet hotovostní slevy je možný pouze s odpovídající smlouvou v textové podobě. To platí i pro spotřebitele.
d) V případě transakcí se spotřebiteli se použijí ceny ze dne, kdy byla smlouva uzavřena. Pokud mezi uzavřením smlouvy a datem dodání uplyne doba delší než 4 měsíce, jsme oprávněni přenést zvýšení cen, pokud je důsledkem zvýšení našich nákupních cen nebo zvýšení mzdových nákladů. Pokud zvýšení ceny přesáhne 10% původně dohodnuté ceny, je náš zákazník oprávněn od smlouvy odstoupit.
V případě transakcí s podnikateli jsme rovněž oprávněni jednat o zvýšení ceny v případě významných změn nákladů do dne dodání, zejména v případě zvýšení nákladů na materiál a práci, a v případě nedosažení dohody jsme oprávněni odstoupit od smlouvy. Právo na zvýšení ceny neexistuje, pokud dojde ke zpoždění dodávky, za které neseme odpovědnost.
5. platba
a) Naše pohledávky jsou splatné ihned po obdržení naší faktury zákazníkem bez odpočtu. Náš smluvní partner je v prodlení se zaplacením 14 dní po obdržení faktury bez nutnosti upomínky. V případě spotřebitelů činí tato lhůta 30 dnů.
b) Nejsme povinni přijímat šeky nebo směnky; pokud je přijmeme, je to pouze na základě plnění.
c) Můžeme si účtovat náklady na upomínky ve výši 5,00 EUR za každou upomínku.
d) Zákazník má nárok na zadržovací právo pouze v případě, že je založeno na stejném smluvním vztahu.
6. výhrada vlastnictví
Vyhrazujeme si vlastnické právo k námi dodanému zboží, a to i pro spotřebitele, až do úplného zaplacení.
V případě transakcí s podnikateli platí tato výhrada vlastnického práva také do doby, než budou splněny všechny nároky, včetně budoucích a podmíněných nároků, které vyplývají z obchodního vztahu s námi.
Náš zákazník je oprávněn zboží dále prodat s výhradou vlastnictví v rámci běžného obchodního styku, ale nesmí je postoupit jako zástavu nebo zastavit. Náš zákazník nám tímto postupuje pohledávky vůči svému obchodnímu partnerovi vyplývající z prodeje zboží s výhradou vlastnictví, včetně zpracovatelské části v případě dalšího zpracování.
Postoupení nezveřejníme, pokud náš zákazník není v prodlení se splatnou pohledávkou déle než 2 týdny nebo pokud neodvolal povolení udělené nám pro inkasní řízení. V takových případech se zákazník zavazuje, že nám z vlastní iniciativy oznámí námi udělené postoupení a neprodleně nám předloží svůj úplný seznam dlužníků. V takovém případě máme právo nahlédnout do účetnictví zákazníka za účelem zjištění jmen a adres jeho obchodních partnerů.
Pokud hodnota všech pro nás existujících cenných papírů trvale převyšuje naše pohledávky z našich faktur o více než 10%, uvolníme na žádost našeho zákazníka cenné papíry podle našeho výběru.
Pokud náš zákazník i přes upomínku nesplní dohodnuté platební podmínky, jsme oprávněni námi dodané zboží, ať už smontované nebo nesmontované, kdykoli převzít. Náš zákazník nám výslovně uděluje právo převzít námi rezervované zboží na libovolném místě; jsme rovněž oprávněni je demontovat. Příslušný vlastník zboží je zákazníkem neodvolatelně zmocněn k tomu, aby nám zboží vrátil.
Náš zákazník je oprávněn vlastnit prodané zboží s výhradou vlastnictví pouze do doby, než využijeme výhradu vlastnictví a/nebo odstoupíme od smlouvy. Pokud je zboží s výhradou vlastnictví vzato zpět, vystavíme dobropis ve výši aktuální hodnoty.
7. odpovědnost za věcné vady
I. Odpovídáme spotřebitelům za věcné vady v rozsahu následujících podmínek:
a) po dobu 2 let pro nové zboží (pneumatiky pro osobní a nákladní automobily)
po dobu jednoho roku pro protektorované pneumatiky pro osobní automobily a protektorované pneumatiky pro nákladní automobily
po dobu jednoho roku pro použité zboží
Lhůty odpovědnosti za věcné vady se počítají od předání nebo dodání (převzetí zákazníkem) zboží našemu zákazníkovi.
b) Pneumatika, u níž je uplatňována odpovědnost za vady materiálu, nám musí být zaslána spolu s písemným prohlášením, abychom mohli reklamaci zákazníka prověřit.
Pokud je nárok z odpovědnosti za vady materiálu zamítnut, vrátíme zákazníkovi zamítnutou pneumatiku na naše náklady, pokud o to zákazník požádá do 14 dnů od obdržení zamítnutí.
c) Závady musí být hlášeny bezprostředně po jejich zjištění. V případě oznámení vady po více než šesti měsících od dodání zboží nese důkazní břemeno o existenci vady v plném rozsahu zákazník.
II. Pokud náš smluvní partner není spotřebitelem, platí následující:
a) Zjevné vady musí být oznámeny v textové podobě do 3 dnů od převzetí zboží v souladu s povinností kontroly a oznámení vad podle § 377 obchodního zákoníku (HGB); vady, které nejsou zjevné, musí být oznámeny do 3 dnů od zjištění vady. V případě nedodržení těchto oznamovacích lhůt se námi dodané zboží považuje za schválené. Nároky z vad materiálu jsou v tomto případě vyloučeny.
b) Veškeré nároky ze záruky za vady zaniknou po 12 měsících, počítáno od převzetí zboží.
c) Pokud se vyskytne vada, máme podle našeho uvážení nárok na dodatečné plnění ve formě odstranění vady nebo ve formě náhradního dodání nové, bezvadné věci. V případě neúspěchu dvou pokusů o odstranění vady nebo dodání náhradní věci je náš zákazník oprávněn dle svého uvážení deklarovat snížení platby (snížení) nebo zrušení smlouvy (odstoupení).
Pokud je zboží opotřebované/zneužité v důsledku používání zákazníkem, jsme oprávněni snížit odpovídajícím způsobem částku snížení nebo vrácení.
III. Nároky z věcných vad vůči nám jsou vyloučeny, pokud jsou vady, poškození nebo znehodnocení způsobeny tím, že
a) námi dodané zboží bylo opraveno nebo jinak zpracováno jinými osobami,
b) výrobní číslo, výrobní značka nebo jiné značky trvale připevněné na zboží již nejsou přítomny nebo byly změněny, zejména se staly nerozpoznatelnými,
c) prokazatelně nebyl dodržen předepsaný tlak v pneumatikách,
d) pneumatiky byly zatíženy v rozporu s předpisy, zejména překročením přípustného zatížení pro daný rozměr a typ pneumatiky a přiřazenou rychlost jízdy,
e) pneumatiky byly po montáži poškozeny v důsledku nesprávné polohy kola nebo jejich výkonnost byla zhoršena jinými závadami v oblouku kola (např. dynamickou nevyvážeností),
f) pneumatiky byly namontovány na ráfek, který jim nebyl přidělen, byly zrezivělé nebo jinak poškozené,
g) pneumatiky byly poškozeny vnějšími vlivy nebo mechanickým poškozením nebo byly vystaveny teplu,
h) matice nebo šrouby kol nebyly po 50 kilometrech jízdy dotaženy, pokud jsme o této nutnosti informovali našeho zákazníka při dodání,
i) pneumatiky byly před instalací skladovány venku zákazníkem nebo třetí stranou pověřenou zákazníkem,
j) dojde k přirozenému opotřebení nebo poškození zboží v důsledku nesprávného zacházení nebo nehody,
k) Pneumatiky pro dušové modely s použitými dušemi/dušičkami, pro bezdušové modely s použitými dušemi/dušičkami.
verze bez výměny ventilku (osobní pneumatiky) nebo bez nového těsnicího kroužku (nákladní/nákladní pneumatiky) byly namontovány zákazníkem nebo třetí stranou.
IV. spory týkající se nároků z věcných vad a vyřizování reklamací řeší nezávislá rozhodčí komise Spolkového svazu pro opravy a údržbu budov (Bundesverband Reifenhandel und Vulkaniseurhandwerk e.V.), Bonn, pokud se náš zákazník nebo my po dohodě se zákazníkem na tuto komisi písemně obrátíme bezprostředně poté, co se o sporu dozvíme. Obrácení se na rozhodčí komisi nevylučuje právní prostředky. Promlčecí lhůta pro případné nároky se po dobu rozhodčího řízení přerušuje. Rozhodčí komise není činná, pokud již byly podniknuty právní kroky; pokud k tomu dojde v průběhu rozhodčího řízení, ukončí svou činnost. Řízení rozhodčí komise se řídí jejím jednacím řádem, který rozhodčí komise poskytne stranám na jejich žádost. Rozhodčí řízení je pro obě strany bezplatné.
8. odpovědnost
a) Za škody, včetně škod způsobených spotřebitelům, odpovídáme pouze tehdy, pokud se my nebo naši zástupci dopustíme úmyslného jednání nebo hrubé nedbalosti. Dále odpovídáme, pokud byly zajištěny vlastnosti nebo poskytnuty záruky nebo pokud byla škoda způsobena naším neplněním nebo nemožností plnění, za které odpovídáme.
Odpovědnost neseme také v případě porušení základních smluvních povinností.
Odpovědnost je ve výše uvedených případech omezena na typickou škodu předvídatelnou v době uzavření smlouvy. To neplatí pro transakce se spotřebiteli.
V opačném případě jsou nároky na náhradu škody vůči nám vyloučeny.
b) Tato omezení odpovědnosti neplatí v případě zaviněného poškození života, zdraví nebo tělesné integrity. Totéž platí pro povinnou odpovědnost podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku.
9 Místo příslušnosti a místo plnění
Místem soudní příslušnosti a místem plnění je naše sídlo ve Wendlingenu, pokud není textově dohodnuto jinak.
10. ustanovení o oddělitelnosti
Pokud jednotlivá ustanovení těchto všeobecných obchodních podmínek nebo smlouvy, kterou uzavíráme se smluvním partnerem, jsou nebo se stanou neplatnými, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení. Místo neplatného ustanovení se považuje za sjednané ustanovení, které se co nejvíce blíží ekonomickým cílům smlouvy a účelu těchto Všeobecných obchodních podmínek. Totéž platí v případě mezery v právu.
11. Alternativní řešení sporů podle čl. 14 odst. 1 ODR-VO a § 36 VSBG.
Evropská komise poskytuje platformu pro online řešení sporů (OS), kterou najdete na adrese https://ec.europa.eu/odr. Nebudeme se účastnit řízení o řešení sporů před spotřebitelskou rozhodčí komisí ve smyslu zákona VSBG a nejsme k tomu ani povinni.
B. Zvláštní ustanovení pro služby likvidace odpadu
Pro služby likvidace odpadů platí kromě ustanovení uvedených v bodě A. a vedle nich následující podmínky.
1. doklad o hmotnosti
Potvrzení o vážení jsou platná pouze v případě, že hmotnost byla stanovena na kalibrovaných vahách. Pokud nelze předložit doklad o kalibraci, jsme oprávněni použít toleranci vážení +/- 10%.
2. důkaz množství
Množství určují naši zaměstnanci a je třeba proti němu vznést námitku ihned po sečtení, jinak je pro obě strany závazné.
3. nedohodnuté služby
Pokud se ukáže, že je nutné poskytnout služby, které nejsou smluvně sjednány, zejména nakládací činnosti našich zaměstnanců, jsme oprávněni tyto služby odmítnout. V případě, že tyto služby provádějí naši zaměstnanci, jsme oprávněni účtovat hodinovou sazbu ve výši 50,00 EUR plus DPH.
4. množství dodávek
Dodávaná množství jsou pro obě strany závazná, pokud nejsou výslovně vyhrazena. V případě zvýšených nebo snížených dodávek jsme oprávněni odpovídajícím způsobem vyúčtovat naše náklady. To platí i pro odběr společností KURZ Karkassenhandel GmbH nebo jejími subdodavateli.